Whispering Pines |
||
If you find me in a gloom, or catch me in a dream Inside my lonely room, there is no in between |
もしもわたしを薄暗がりに見つけたら それとも夢の中でつかまえたなら 一人ぼっちのわたしの部屋の中 ふたりの間の虚無 |
|
Whispering pines, rising of the tide If only one star shines That's just enough to get inside |
ささやく松の木 満ちてくる潮 もしひとつしか星がかがやいていなくても 中に入るにはそれでじゅうぶんさ |
|
I will wait until it all goes 'round With you in sight, the lost are found |
すべてが広がっていくのをまっていよう 視界の中のキミとともに、 失しなわれたモノがあらわれる |
|
Foghorn through the night, calling out to sea Protect my only light, 'cause she once belonged to me |
夜に響いてる霧笛 海に向かって呼びかけている わたしのただひとつの灯りを守っておくれ だって一度は彼女はわたしのものだったのだから |
|
Let the waves rush in, let the seagulls cry For if I live again, these hopes will never die |
波の寄せるのにまかせ カモメの鳴き声にまかせ もしもう一度生きれたら そんな希望は決して死なないだろう |
|
I can feel you standing there But I don't see you anywhere |
きみがそこに立っているのが感じれるよ でも何処にもキミを見ることはできないんだ |
|
Standing by the well, wishing for the rains Reaching for the clouds, for nothing else remains |
井戸のそばにたって 雨乞いをしてる 雲にまでとどけ 後は何も残らないのだから |
|
Drifting in a daze, when evening will be done Try looking through a haze At an empty house, in the cold, cold sun |
当惑の中にただよいながら 午後が終わろうとしているとき もやを通して見ようとしているんだ 空っぽの家に 冷めた太陽の中 |
|
I will wait until it all goes round With you in sight, the lost are found |
すべてが広がっていくのをまっていよう 視界の中のキミとともに 失しなわれたたモノがあらわれる |
|
|
||
|
||
|