1

$Id: j-in-br.txt 2.3 1998-02-27 23:27:30+09 kimu Exp kimu $

ブレードランナーの中の日本

Copyright(C) 1995-1998 by ♪きむらかずし <kimu@st.rim.or.jp>

1. はじめに

ブレードランナーに登場する、日本語、日本文字、日本人等を集めて見ました。
追加情報をお待ちしています。

このテキスト(と、たくさんのブレラン関連情報)は下記に置いてあります。

    ブレードランナー・コレクション
    <http://www.st.rim.or.jp/‾kimu/br/index-j.html>

2. 編集履歴

$Log: j-in-br.txt $
Revision 2.3  1998-02-27 23:27:30+09  kimu
  HTML 化を目指して... まずは PRE タグで。

Revision 2.1  1998-02-27 23:01:00+09  kimu
  TVC-15 の『スピナー読本ファイナル』で 0:45 の日本語看板を補足。

Revision 2.0  1998-02-27 21:40:05+09  kimu
  2 年ぶりの更新!文書管理を RCS で、Revision 2.0 から開始!

96.02.06
『扇の的』情報追加。

95.09.23
森@有明高専さんからの「禁止進入」、鳥居、日本人スタッフの情報を追加。

95.08.24
*2) 石野@ソニーさんの情報より、このシーンの曲は「千鳥の曲」と判明。
これは箏曲で古今和歌集の和歌を2首を唄ったもの。

                しほのやま  さしでのいそにすむ千鳥
                君が御代をば  八千代とぞ鳴く
                君が御代をば  八千代とぞ鳴く
                (手事:instrumental )
                淡路島  かよふ千鳥のなく声に
                幾夜寝覚めぬ須磨の関守
                幾夜寝覚めぬ須磨の関守

95.06.16
*1) スシマスターのセリフの修正。 浦部@九工大情報科学センターさんより、
「きました」ではなく「空きました」と聞こえるとの指摘がありました。デッカー
ドは新聞を読みながら、スシバーの席が空くのを待っていたのです (^^;

3. 日本一覧

<注意>時間は目安です。

HH:MM   日本語等                補足
------- ----------------------- -----------------------------------------------
0:07    (日本髪の女性)        巨大スクリーン上。女性は錠剤を飲む。

        強力わかも(と)        「と」は隠れている。

        (邦楽)                『千鳥の曲』 *2
                                いったんとぎれて、もう一度流れる。
                                「いそーに  すむぅーーーちどぉーーーり
                                  きみがぁーーーーーみよをーーーーば」

        カメラ

        源                      デッカードの後の、大きな円いネオンサイン
                                サンズイの線が一本足りない。

        水鳥                    デッカードの後の、ネオンサイン

        (男性の声)            スシバーが一瞬映る時。下記のセリフと同じ。
                                「なににしましょうか?」
        
        (スシマスター)         スシマスター( ROBERT OKAZAKI )のセリフ
                                「空きました、空きました」 *1
                                「いらしゃい、いらしゃい」
                                「さあ、どうぞ」(デッカード座る)
                                「なににしましょうか?」
                                「2つで十分ですよ」
                                「2つで十分ですよ」
                                「わかってくださいよ」

        (禁)止進(入)        デッカードとスシ・マスターを挟むカウンターの
                                手前に置かれたビンの中に、逆さまにプレートが
                                入っている。 -> 0:16
                                (筆者のビデオでは識別不能)

0:09    "Sushi, ..."            すし。デッカードのセリフ。字幕では無視される。

        (箸)                  デッカードは割箸(?)をしごいてから、
                                ヌードル(うどん?)を食う。

        (スシマスター)        「はい!」

0:10    警察                    スピナー
        995
        
        (日本髪の女性)        巨大スクリーン。煙草の煙。

0:16    禁止進入                タイレル・ビルに向かうスピナーが追い抜
                                かれるとき、奥のサイド・グラスに裏返し
                                に(外に向けて)書いてあるのが見える。
                                (筆者のビデオ・セットでは識別不能)
                                正しい日本語なら「進入禁止」だし、車に
                                貼るステッカーではない。

0:18    (盆栽)                タイレルビルにて。
                                デッカードとレーチェルの対面シーン
                                それぞれの背後に盆栽がある。
0:20    (盆栽)

0:22    (盆栽)

0:24    コルフ月品              ネオン看板。「ゴルフ用品」の間違い。

        万年筆                  ネオン看板。

0:26    レストラン
        〜の鳥口                0:45 に登場するネオンサインが、
                                Chew's Eyewor(ld) の向こうに見える。

0:33    (盆栽)                デッカードの部屋

0:37    お◯◯こ                セバスチャンが "What's your name?" と言う
        せん◯◯                ときの背後の柱のイタズラ書き。判別は難しい。
        (以下、不明)          伏せ字は、筆者による (^^;
                                日本人向けのサブリミナル効果か (^^;

0:39    (日本髪の女性)        ブリンプのスクリーン。煙草を喫って煙をはく。

        (邦楽)                『扇の的』(平家物語より)
                                「いりひ、かたむくぅ〜」
                                 → 0:07 『千鳥の曲』とは別の曲。

0:43    (盆栽)                デッカードの部屋

0:45    (カク)テル              手前より。全てネオン看板。
        (基礎)の充実の上に      TVC-15 がガレージ・キットで再現。
        (お手持)ちの鳥口        映画では視界の外の文字を補足した。
        【壺】
        (おいしい)料理
        光??

0:45    (鳥居)                アーケードへの入り口。
                                巨大な鳥を抱えた男がくぐるとき、鳥居の上に
                                とまった別の鳥(?)が落ちかかる。

0:51    (男性の声)            「なんかへんなものが、おっこちてたぜ」
                                効果音の一部として、繰り返し使われる。
                                1:26 に再登場

0:56                            ゾーラがうずくまって隠れる時の、背後の
                                コンクリート壁のイタズラ書き。向かって右から:
        大倉
        うどんそば中華          中野?
        安くてうまい
        東◯五十年◯◯◯        ◯は読めない
        世界                    大きな字
        (ゾーラがうずくまっている位置)
        我
        四暗刻                  マージャンの役
        大三元                  マージャンの役

0:56    日本の料理              上下逆さまの看板。デッカードの背後にある。
               
        (女性の声)            「これは、彼からのプレゼント」

0:59    レストラン              ゾーラが逃げる背景
        コルフ                  → 0:24

        源                      ゾーラがガラスを突き破る背景 → 0:08

1:00    警察                    スピナー → 0:10
        995

        コルフ                  レーチェルの後 → 0:24
        万年筆

1:10    (宮廷貴族の絵)        デッカードのアパートのドアの横に飾られている。
                                レーチェルが外に出ようとしたとき、一瞬見える。

1:12    (日本髪の女性)        巨大スクリーン → 0:07
        強力わかも(と)
        (邦楽)                 → 0:39
                                「いりひ、かたむくぅ〜」

1:26                            ネオン塔(あちこちのシーンで発見できる)
        コレクタ?              黄色
        ライター                青
        イソップ                赤
        (不明)                緑
        (不明)                赤
        (不明)                青

1:26    
        (男性の声)            「なんかへんなものが、おっこちてたぜ」→ 0:51
        (女性の声)            「これは彼からのプレゼント」(早口)→ 0:56
        (男性の声)            「なんだこりゃ」
                                効果音として、ばらばらに繰り返し使われる。

1:28    (男性の声)            デッカードのスピナーの部品を奪いあう場面で
                                様々な言葉に交じって日本語が聞こえる。
                                「こりゃいいや、はっは」
                                「おれんだ、おれんだ、」
                                「はなせ、ほら、ばかやろう」

1:29    (日本髪の女性)        ブリンプのスクリーン。正面向き。歌っている?
        (邦楽)                三味線の伴奏。
                                「あぁーうらぁーー、ひとめぇえ」
                                 → 0:07 『千鳥の曲』や 0:39 『扇の的』とは
                                 別の曲?

1:43    TDK                     ネオン看板
        源                      ネオン看板 → 0:08

1:56    (出演者)              Cambodian Lady ... KIMIRO HIROSHIGE
                                女性として変な名前である?
                                Sushi Master ... ROBERT OKAZAKI
                                日系アメリカ人?

        (制作者)              Editor ... MARSHA NAKASHIMA
                                日系アメリカ人?
                                Matte Photography ... TAMA TAKAHASHI
                                高橋たま?
--- end ---